Resume-aware faculty matching

Find professors who actually fit you

Upload your resume. Four AI agents analyze your background, rank the faculty who fit, inspect their recent research, and help you draft outreach — grounded in their actual work, not templates.

Free to startNo credit cardCancel anytime
Top matches Balanced preset
Dr. Sarah Chen
Stanford · Interpretability · NLP
91
Dr. Marcus Holloway
MIT · Robotics · RL
84
Dr. Aisha Okonkwo
CMU · Fairness · HCI
82
Nova · Professor Researcher · re-ranking top 20…
Eliza Zingesser

Eliza Zingesser

· Associate Professor of French; Director of French Graduate Studies; Director of French Graduate AdmissionsVerified

Columbia University · Romance Philology

Active 2010–2024

h-index2
Citations82
Papers218 last 5y
Funding
See your match with Eliza Zingesser — sign in to PhdFit.Sign in

Research topics

  • History
  • Art
  • Literature
  • Aesthetics
  • Linguistics
  • Philosophy

Selected publications

  • Voice and species in the Ovide moralisé

    Journal of Interdisciplinary Voice Studies · 2024-06-17

    article1st authorCorresponding

    In this article, I show that the author of the Ovide moralisé exaggerates vocal difference when compared to Ovid’s Metamorphoses in the case of most instances of non-human metamorphoses. The exceptions are winged animals, especially birds, where the author of Ovide moralisé instead minimizes vocal difference or suppresses it entirely. In the second section, I explore what this conception of shared human and avian vox might mean for the authorial conception of language in Ovide moralisé . I suggest that the author intended to emphasize humans’ frequent use of Jakobson’s phatic function of language, a function often attributed to birds by various thinkers (including Jakobson himself and Isidore of Seville). Moreover, I suggest he draws attention to a shared human and avian propensity for quotation and for sonic repetition. After noting the relevance of the question of intention in language production in the context of debates about large language models (LLMs), I suggest that we are, in the Ovide moralisé author’s view, probably all stochastic parrots.

  • Stolen Song: How the Troubadours Became French

    2021 · 56 citations

    1st authorCorresponding
    • Art
    • History

    Stolen Song documents the act of cultural appropriation that created a founding moment for French literary history: the rescripting and domestication of troubadour song, a prestige corpus in the European sphere, as French. This book also documents the simultaneous creation of an alternative point of origin for French literary history—a body of faux-archaic Occitanizing songs.Most scholars would find the claim that troubadour poetry is the origin of French literature uncomplicated and uncontroversial. However, Stolen Song shows that the "Frenchness" of this tradition was invented, constructed, and confected by francophone medieval poets and compilers keen to devise their own literary history.Stolen Song makes a major contribution to medieval studies both by exposing this act of cultural appropriation as the origin of the French canon and by elaborating a new approach to questions of political and cultural identity. Eliza Zingesser shows that these questions, usually addressed on the level of narrative and theme, can also be fruitfully approached through formal, linguistic, and manuscript-oriented tools

  • Stolen Song

    Cornell University Press eBooks · 2020-03-15

    book1st authorCorresponding

    Stolen Song documents the act of cultural appropriation that created a founding moment for French literary history: the rescripting and domestication of troubadour song, a prestige corpus in the European sphere, as French. This book also documents the simultaneous creation of an alternative point of origin for French literary history—a body of faux-archaic Occitanizing songs. Most scholars would find the claim that troubadour poetry is the origin of French literature uncomplicated and uncontroversial. However, Stolen Song shows that the "Frenchness" of this tradition was invented, constructed, and confected by francophone medieval poets and compilers keen to devise their own literary history. Stolen Song makes a major contribution to medieval studies both by exposing this act of cultural appropriation as the origin of the French canon and by elaborating a new approach to questions of political and cultural identity. Eliza Zingesser shows that these questions, usually addressed on the level of narrative and theme, can also be fruitfully approached through formal, linguistic, and manuscript-oriented tools.

  • Chrétien the Jay: Avian Rhetoric in Philomena

    Rhetorica · 2020-01-01 · 1 citations

    article1st authorCorresponding

    I argue here that the medieval French Philomena, found exclusively within the Ovide moralisé, a fourteenth-century translation and adaptation of Ovid's Metamorphoses, adumbrates a theory of vocal repetition as an aesthetic that is shared by both birds and humans. Various common rhetorical devices that foreground acoustic reduplication appear in high density in the text, where they are often collocated with evocations of birdsong. After exploring the parallels between these devices and the structure of avian vocalization, I show the presence of several passages in the text that can be read simultaneously as onomatopoeic evocations of birdsong and as standard referential language. I also propose a solution to the mysterious label associated with the text's author, “Chrétien li gois” (“Chrétien the jay”).

  • <i>Representing Mental Illness in Late Medieval France: Machines, Madness, Metaphor</i> . By <scp>Julie Singer</scp> <i>Representing Mental Illness in Late Medieval France: Machines, Madness, Metaphor</i> . By SingerJulie. (Gallica, 43.) Woodbridge: D. S. Brewer, 2018. 360 pp., ill.

    French Studies · 2020-01-13

    article1st authorCorresponding

    Despite its title, this book is less about representations of mental illness in late medieval France (a topic that is central only to Chapter 4) than it is about the metaphors used to describe processes of cognition. Julie Singer reveals that these metaphors often pertain to metal or to mechanics. Among other key insights of the book is an exposition of the way in which the changing technological landscape is reflected in the metaphors and symbols associated with figures that we would not immediately associate with technology, but that medieval writers did (for example, Fortune and the cardinal virtues — ‘cardinal’ coming from the Latin for ‘hinge’). Singer’s Introduction briefly surveys scholarship on mental illness in the Middle Ages before turning to medieval understandings of rust and finally to theories of metaphor. Her first chapter, ‘Of Metal and Men’, describes how the late medieval understanding of cognition as mechanical resonates with a longstanding conception of the mind as an engin, a polyvalent term that can mean a machine or a mechanical device. One of Singer’s key texts in this chapter is Guillaume de Deguileville’s Le Pèlerinage de vie humaine, which, she shows, reserves its most elaborately mechanistic punishments for crimes of the intellect. At the end of the chapter, Singer turns first to Fortune’s wheel, which becomes increasingly associated with cranks as crank technology proliferates in medieval Europe, and finally to the new iconography, which depicts the cardinal virtues alongside various mechanical objects. Chapter 2, ‘Une enroullure de sapience: Instituting Princely Virtues at the Court of Charles V’, is about mirrors of princes and the importance they accord to the cardinal virtues, especially prudence. Rust is associated, in the texts discussed here, not with mental illness, as Singer’s title might suggest, but rather with idleness, a poorly used intellect, or vice more broadly. Chapter 3, ‘Metaphors of the Body Politic’, gives a history of two metaphors: the polity as a human body with the king as the head, and Nebuchadnezzar’s metal statue. It ultimately demonstrates the fusion of these two metaphors in late medieval France. Chapter 4, ‘La fer en la playe’, turns to texts of various genres that allude (explicitly or obliquely) to Charles VI’s mental illness. Alain Chartier’s corpus is the topic of Chapter 5, ‘Alain Chartier’s rooil de oubliance’, in which Singer explores the ‘psychological effects of political engagement’ (p. 247). This book convincingly shows, as the author suggests in an epilogue, that ‘the human mind is quite commonly figured in metallic or machine-like terms in later medieval French texts’ (p. 291). Singer is at her strongest when she combines a methodology of close reading with her theoretical acumen, as she does, for instance, in a dazzling discussion of Chartier’s Livre d’Espérance as a Möbius strip. This reader wished for a tighter conceptualization of the study’s key terms. What qualifies as a ‘mental illness’ in the Middle Ages, for example? Melancholy is, as Singer acknowledges throughout, a topos. But Singer’s study will undoubtedly be of great interest to those working on the authors she discusses.

  • Chrétien the Jay: Avian Rhetoric in Philomena

    Rhetorica · 2020-03-01 · 1 citations

    article1st authorCorresponding

    I argue here that the medieval French Philomena, found exclusively within the Ovide moralisé, a fourteenth-century translation and adaptation of Ovid's Metamorphoses, adumbrates a theory of vocal repetition as an aesthetic that is shared by both birds and humans. Various common rhetorical devices that foreground acoustic reduplication appear in high density in the text, where they are often collocated with evocations of birdsong. After exploring the parallels between these devices and the structure of avian vocalization, I show the presence of several passages in the text that can be read simultaneously as onomatopoeic evocations of birdsong and as standard referential language. I also propose a solution to the mysterious label associated with the text's author, "Chrétien li gois" ("Chretien the jay").

  • Stolen Song

    2020 · 1 citations

    1st authorCorresponding
    • History
  • Stolen Song

    Cornell University Press eBooks · 2020 · 1 citations

    1st authorCorresponding
    • Literature
    • History
    • Art

    This book documents the act of cultural appropriation that created a founding moment for French literary history: the rescripting and domestication of troubadour song, a prestige corpus in the European sphere, as French. This book also documents the simultaneous creation of an alternative point of origin for French literary history—a body of faux-archaic Occitanizing songs. Most scholars would find the claim that troubadour poetry is the origin of French literature uncomplicated and uncontroversial. However, this book shows that the “Frenchness” of this tradition was invented, constructed, and confected by francophone medieval poets and compilers keen to devise their own literary history. The book makes a major contribution to medieval studies both by exposing this act of cultural appropriation as the origin of the French canon and by elaborating a new approach to questions of political and cultural identity. It shows that these questions, usually addressed on the level of narrative and theme, can also be fruitfully approached through formal, linguistic, and manuscript-oriented tools.

  • Francophone Troubadours: Assimilating Occitan Lyric in Medieval France

    Medieval texts and cultures of Northern Europe · 2019-01-01

    book-chapter1st authorCorresponding
  • The Poets of the North: Economies of Literature and Love

    2019-05-15 · 1 citations

    book-chapter1st authorCorresponding

Frequent coauthors

  • Alicia Yllera

    National University of Distance Education

    1 shared
  • Bernd Renner

    1 shared
  • Stéphan Geonget

    1 shared
  • Carole Primot

    1 shared
  • Resume-aware match score
  • Save to shortlist
  • AI-drafted outreach

See your match with Eliza Zingesser

PhdFit ranks faculty by your research interests, methods, and publications — grounded in their actual work, not templates.

  • Free to start
  • No credit card
  • 30-second signup